1. Inicio
  2. Desarrollo de productos
  3. Gestión de ingredientes: Avanzado

¿Cómo introduzco las traducciones de los ingredientes?

Apicbase le permite introducir las traducciones de los ingredientes si tiene personal multilingüe. Este artículo muestra cómo introducir las traducciones de los ingredientes.

La introducción de las traducciones de los ingredientes: puede hacerse de dos maneras.

  • Manual: si quieres añadir una traducción a uno o un par de ingredientes, puedes hacerlo manualmente muy fácilmente. Ve a tu resumen de ingredientes y haz clic en el botón "editar" del ingrediente al que quieres añadir una traducción. 

  • A continuación, haz clic en la abreviatura de tu idioma por defecto, tal y como has establecido en la configuración de tu biblioteca, para añadir una traducción. Si quieres saber más sobre la configuración de las traducciones en tu biblioteca, consulta este artículo. En este caso, es el inglés ("EN").
     
    • Los campos que puede traducir son
      • "Nombre del producto" (Las traducciones del nombre del producto también se utilizarán en los paquetes al crear pedidos y contar el inventario).
      • "Nombre del producto simplificado"
      • "Instrucciones de almacenamiento"
      • "Descripción"
      • "Composición"
      • "Vida útil"
    • Ahora puede rellenar la traducción de este ingrediente, como se muestra en la captura de pantalla siguiente. Haz clic en "Guardar".

  • A través de Excel: Imagina que quieres añadir una traducción a un lote mayor de ingredientes, o incluso a todos los ingredientes de tu biblioteca. Esto también es posible. Vuelve a tu resumen de ingredientes, haz clic en "Importar" y luego en "Traducciones".

  • A continuación, puede descargar una plantilla en la que puede rellenar las traducciones de sus ingredientes haciendo clic en el enlace destacado.

  • La plantilla se generará en la sección de Exportación. Descárguela aquí.

  • A continuación puede ver un ejemplo de archivo de traducción. Rellene las traducciones del ingrediente, guarde el archivo y luego arrástrelo a la casilla del paso 2.

  • Ahora verá esto en el paso 3, y sus ingredientes serán traducidos:

Sólo puede encontrar los campos que se introducen en el idioma por defecto en las traducciones de Excel. Por lo tanto, primero tiene que introducir el idioma por defecto. También puede utilizar la importación de ingredientes Excel para esto.

Por favor, lea estas observaciones antes de empezar a importar las traducciones: 

  • Utilice siempre la plantilla oficial y, si ya tiene ingredientes, parta siempre de una plantilla exportada desde aquí.

  • Puede ocultar las columnas mientras trabaja en el documento, pero no elimine ninguna columna, ya que esto terminará en datos importados erróneamente.

  • El cargador intenta detectar si las dos primeras líneas son líneas de título. Si utiliza la plantilla estándar de APIC, no cambie las líneas de título.

  • Si no tiene cierta información para una columna específica, deje la columna vacía o con los datos pre-rellenados - NO ELIMINE NINGUNA COLUMNA.

  • Los campos deben contener sólo datos estáticos (sin fórmulas, gráficos, ...).

  • ¿Primera vez? ¡Pruebe con una pequeña cantidad!

  • Una traducción por línea/fila.