Is je bedrijf internationaal actief? Is jullie keukenpersoneel meertalig? Of je klanten? Maak je geen zorgen... Apicbase is hierop voorzien. Dit artikel leert je alles wat je moet weten over ingrediënten- en receptenvertalingen.
Allereerst moet je de standaardtaal en de mogelijk talen van je bibliotheek instellen. Om vertalingen toe te voegen of de standaardtaal te wijzigen, kun je contact opnemen met ons suport-team: support@apicbase.com.
In Apicbase kun je ingrediënt- en receptvertalingen instellen:
Ingrediënt vertalingen
Op ingrediëntniveau kan je een vertaling instellen voor
- Productnaam: Naam van het ingrediënt
- Vereenvoudigd ingrediënt: de korte naam van het ingrediënt.
- De opslaginstructies
- Beschrijving
- Samenstelling
Gebruikers kunnen de productnaam of vereenvoudigde naam vertalingen zien in de recepten. Ze zullen ook kunnen zoeken op deze vertalingen bij het maken van recepten, het tellen van de voorraad, het registreren van afval...
De bewaarinstructies, de beschrijving en de samenstelling kunnen worden geraadpleegd in de ingrediëntenlijst.
🔎Als je meer wilt lezen over het invoeren van de vertalingen van de ingrediënten, dan kun je dat in dit artikel doen.
Receptenvertalingen
Op receptenniveau kun je een vertaling instellen voor de naam van het recept en voor de bereidingsstappen. Deze stappen worden ook getoond als gebruikers de recepten in Apicbase controleren.
🔎More informatie over het invoeren van receptenvertalingen vind je in dit artikel.